编织人生论坛

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

手机短信,快捷登录

扫码登录更安全

110 人签到
查看: 19570|回复: 5

[翻译探讨] 法语棒针术语翻译,求高手核对下对不对!!

[复制链接]
发表于 2016-12-2 17:41:45 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 江苏省苏州市 联通
本帖最后由 zhounn 于 2016-12-6 16:54 编辑

法语棒针术语翻译,求高手核对下对不对,还有些单词不知道怎么翻译,帮忙翻一下



Aig.=Aiguille   针
Aiternat.=alternativementer   交替地,轮流地
Br.=bride   绳,索,带子锁针
Dblebr.=double-bride   双倍,重复-绳,索,带子锁针
Dbr.=demi-bride   一半,半个-绳,索,带子锁针
Centr.=central   在中心,中心的
Ch.=chaque   每个,各个
Col.=coloris   色调,色彩,色泽
Cont.=continuer   继续
Dern.=dernier, dernière   最后,最末,最后一个
Dim.=diminution,diminuer   收针, 减少成圈数
Emmanch.=emmanchure   袖窿[衣衫接袖处 法语
Encol.=encolure   领圈领圈尺寸
m.End.=maille endroit   下针
m.Env.=maille envers   上针
Ens.=ensemble   全部, 全体; 总体, 整体
Fs=fois   1次, 回 2每次, 每当同时
G=gramme   
Haut.=hauteur   高度
m.=maille   线圈, (织毛线等的)一针
mc=maille coulées   
mch=maille chaînettes
m.lis.=mailles lisières
ms=mailles serrées   紧密编织
pel.=pelote   线团, 线球
pt=point 针脚
prem.=premier ou première
rab.=rabattre 伏针收针
rg=rang
rgs=rangs 行(复数)
sépar.=séparément   分开地, 各别地
tjs=toujours   总是,一直;
ts=tous   所有
ttes=toutes   所有
tot.=totale   整体的, 全部的总和的, 总计的
trav.=travail   织物  
tric.=tricoter   编织

评分

参与人数 2经验值 +8 人参果 +11 收起 理由
alretina + 4 + 6 支持支持!!!
空谷微蓝 + 4 + 5 编织人生有你更精彩^_^

查看全部评分

发表于 2016-12-3 06:12:12 | 显示全部楼层 来自: 日本
endroit虽然原意没错,但在编织里主要用于maille endroit (简写m. end.),是下针的意思。m. env.是上针。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-12-4 10:30:03 | 显示全部楼层 来自: 江苏省苏州市 联通
lilytama 发表于 2016-12-3 06:12
endroit虽然原意没错,但在编织&#373 ...

谢谢,改了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-12-5 15:30:29 | 显示全部楼层 来自: 日本 软银宽带
rab.是伏针收针。travail相当于英语的work,就是你在织的东西。rgs 和rg意思一样,复数,ts和ttes意思一样。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-12-6 16:55:13 | 显示全部楼层 来自: 江苏省苏州市 联通
lilytama 发表于 2016-12-5 15:30
rab.是伏针收针。travail相当于英语& ...

谢谢,改好了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-11-28 19:57:37 | 显示全部楼层 来自: 上海市 联通
哇!终于找到了,买了本书是法语的看不懂……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

论坛地图|手机版|小黑屋|Archiver|颜色表|下载APP客户端|编织人生 ( ICP12028468-2 )

GMT+8, 2024-4-26 09:34

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表