为了方便自己以后用时好找,所以从网站上搬到自己的帖子里了。在次多谢原作者!因为内容太多所以分为了两个帖。 現在我們就來介紹這款織圖裡面所用到的縮寫, 請大家一起來把這些密碼變成看得懂的織圖! 這次用到的縮寫都是英文織圖裡很常見的, Row 1、Row 2、Row 3 等等就是第一段、第二段、第三段等等的織法敘述。 Cast on 10 stitches ﹦起10針 "Cast on"這個名詞就是「起針」, 也常常看到編織書上以「CO 10」這個縮寫來代表「起10針」。 第二行的「NOTE」是作者要請大家「特別注意」的地方, 她說:在括號[ ] 裡的針數是蕾絲緣編 (lace edging) 的部份。 這點真的要注意一下, 因為大部分的織圖中如果出現 [XOXO] 或括弧的 (XOXO), 通常是作者要大家把括號裡的針法重複喔! 例如:(XOXO) 4 times = (XOXO) 重複四次。 我們來看 Row 1 第一段的織法: [K1, yo twice, K1], K7, WT. 每個針法的縮寫都用逗點分開, 媽咪在此把每個針法的縮寫和意義都列出來: K1 = knit 1 = 一個下針 yo = yarn over = 空針 twice = 這個不是縮寫啦 = 兩次K7 = 七個下針 WT = wrap and turn = 將掛線繞過針腳,然後翻面(也就是引返編 = 歐美稱這段為 short row) 其實媽咪個人也覺得看文字型織圖沒有看大圖方便, 所以通常會自己先把文字轉換成日式的圖表, 第一段就是(粉紅是蕾絲編的部份、o 是引返編): | O O | | | | | | | | o 這裡請大家先來做一下簡單的算術, 一開始起了10針,然後兩空針就等於加了兩針, 所以是12針沒錯喔~ 英文織圖中常常會在一個段落後出現例如(12 stitches)的字眼, 方便大家自己算一下有沒有跟上正確的針數。
經過第一段的解說, 我們再來試試第二段喔! Slip 1, K7, [K2, P1, K1] 這裡增加了兩個新名詞: slip 1 = 一個滑針 P1 = purl 1 = 一個上針 所以第二段轉換成圖形就是: V | | | | | | | | | - | 上一段的最後一針是引返編, 所以這一段的第一針通常就要是滑針囉~ (引返編的做法請大家研究一下自己的中文編織書或另外提問, 媽咪就不在這裡解說了~ )再算一下總針數:一共是12針沒錯喔~ (英文滑針很多種,有興趣的織女請看媽咪的另一篇文章「英文的各類滑針」) 第三段大家應該就沒問題了, [K4], K6, WT 轉換成圖形應該是: | | | | | | | | | | o 大家有沒有猜對了啊? 做了「WT 繞線與翻面」後這裡只剩11針, 所以留下不織的那一針就是引返編的部份喔~ 來看看第四段: slip 1, K6, [K2tog twice, loosely] 這裡增加了一兩個新名詞: K2tog = knit 2 together = 把兩針併成一個下針 loosely = 鬆鬆的(就是叫大家蕾絲編不要拉太緊啦~呵呵) 所以第四段轉換成圖型就是: V | | | | | | 人人 (人人是兩個併針啦,感謝嘉莉提醒!~ )目前為止大家都還看得懂嗎? 那就請大家來練習看看, 把剩下的主花樣段數(共16段)自己轉換成織圖喔! 織完第16段後,作者說: 重複第1~16段,直到織片的長度到達64英吋(163公分)或想要的長度。 很快我們就到了 【Finishing 收尾】的階段囉! 「Bind off」就是「收針」, 常用的縮寫是「BO 」。 這條圍巾的收尾很簡單,直接就 「weave in ends 藏線頭」就好啦~ 大家有沒有注意到: 英文的敘述性織圖不分正面反面, 只告訴妳什麼時候一段要結束翻面、再來要織什麼針, 但是日文(或中文)的織圖畫的全部都是正面~ 所以~~大家如果運氣好,碰到一份英文的織圖是有畫圖的, 千萬不要很興奮的馬上開始依平常的習慣織織織喔, 因為英文織圖很有可能畫的是正面和反面!!!! 也就是:織圖很有可能一段畫的是正面的織法,從右往左織, 但下一段畫的卻是反面的織法,從左往右織! 聽來複雜,但其實只要大家知道這個現象後就沒有問題了~ 大家記得不用像日文(或中文)織圖一樣, 每隔一段就要自己把織圖的正面改成反面的織法, 而是直接照織圖上的符號織就好囉! 這也是為什麼英文織圖比較常會出現兩面都要作花的現象(尤其是蕾絲披肩類), 因為織圖上畫的就是正面和反面的織法了。 |