编织人生论坛

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

手机短信,快捷登录

扫码登录更安全

17 人签到

[翻译探讨] Mulberry cascade大概正确的翻译

 关闭 [复制链接]
 楼主| 发表于 2012-10-19 09:26:28 | 显示全部楼层 来自: 香港 香港城市电讯(香港宽频)
mmdzz 发表于 2012-10-19 09:19
没弄明白,难道线线也要搞个为尊者讳?!这个绞线用了这个名,其他的还就不能用了?

看来爱爱英文水平 ...

我确定,这个叫举证,读法律的人要人家明白肯定手里有很多证据的,一件件拿出来面对事实叫举证。

衣服的标签上也写这个词汇,那么有空买件就知道了。

点评

举证得要原文数据吧,张冠李戴、东拉西扯有什么意义呢?原文里说得很清楚“Leaves”就是指的叶子。  发表于 2012-10-19 09:32
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-19 09:29:56 | 显示全部楼层 来自: 天津市 联通
不就是一个花名啊,至于这样咄咄逼人啊,把别人都贬低,就能显出自己的伟大了?如果觉得别人翻译的不好,你也可以重新翻过贴上来啊!

点评

是一个花名不是桑树叶,明白就好了。  发表于 2012-10-19 09:33
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-19 09:35:40 | 显示全部楼层 来自: 美国 新泽西州伯灵顿县月桂山乡Comcast有线通信股份有限公司
因为爱所以爱 发表于 2012-10-18 20:16
翻译过很多东西,我2005年注册的,你2010才注册。看美剧是打开翻译知识的大门,有什么刺。要想翻译好,就 ...

我说的刺不仅仅是针对我个人,是回顾下前面你所有的回帖里的态度。既然是探讨,是应该允许大家讲出不同意见的吧,你直接针对主题讨论就可。无关主题的话,说的太多了吧。例如注册时间的早晚跟这个翻译探讨有关系吗?
此外:虽然您翻译过很多东东,感谢你为论坛大家做的贡献。但是在帖子里爆粗口和人生攻击确实不应该的。请您自己删除该楼层。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-19 09:37:02 | 显示全部楼层 来自: 北京市 联通
本帖最后由 mmdzz 于 2012-10-19 09:38 编辑
因为爱所以爱 发表于 2012-10-19 09:32
你说你家有很懂英文的人啊。那么大家拍马上去吧,是你放马过来的。

原作者不至于说MULBERRY CASCADE是 ...


翻译的第一原则是以原文为依据,要求是“信、达、雅”。你那些“证据”跟原文没有任何关系,根本无效,且你的理解能力也有问题。

证书嘛是有的,另外,外国友人也不少,但凭什么你要看就给你看啊?你怎么不给晒晒你的证书?嘿嘿
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-10-19 09:37:31 | 显示全部楼层 来自: 香港 香港城市电讯(香港宽频)
本帖最后由 因为爱所以爱 于 2012-10-19 09:40 编辑
狐狸又糊涂 发表于 2012-10-19 09:35
我说的刺不仅仅是针对我个人,是回顾下前面你所有的回帖里的态度。既然是探讨,是应该允许大家讲出不同意 ...

早注册时间,证明我在你没有来时候翻译过,你来迟没有看到。


骂我的帖子,你一律看不见骂。用什么服众。

如果过去的编织人生也这么样子,怎么走到现在。在采儿手里就可以结束了。


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-19 09:40:09 | 显示全部楼层 来自: 天津市 联通
这人还有完没完了,外交部的怎么了,外交部的就比别人多吃饭了,嫌别人翻的不好,自己翻啊!这里是翻译毛衣,不是植物百科!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-10-19 09:40:55 | 显示全部楼层 来自: 香港 香港城市电讯(香港宽频)
gwqgwt 发表于 2012-10-19 09:40
这人还有完没完了,外交部的怎么了,外交部的就比别人多吃饭了,嫌别人翻的不好,自己翻啊!这里是翻译毛衣 ...

这里是翻译讨论,这种不讨论的贴,回来做啥
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-10-19 09:45:16 | 显示全部楼层 来自: 香港 香港城市电讯(香港宽频)
本帖最后由 因为爱所以爱 于 2012-10-19 09:52 编辑
mmdzz 发表于 2012-10-19 09:37
翻译的第一原则是以原文为依据,要求是“信、达、雅”。你那些“证据”跟原文没有任何关系,根本无效, ...

翻译是技术。所以不是糊弄,不是帮自己熟悉的人,所以如果有证书可以证明你的翻译实力,编织的版主都可以那手工出來。你,没有手工好拿,那么拿证书让我我们觉得你有实力。


英文好,都不会说那个花是桑树叶子吧。

点评

编织的翻译就要和编织有关吧,一个三件套,弄出个花名来,是在买弄您自己是外交部呢?还是在贬低我们不是外交部的不行呀?您也是中国人吧?有什么可KUANG的呀?外国的月亮比我们这的圆?  发表于 2012-10-19 20:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-19 09:45:40 | 显示全部楼层 来自: 美国 新泽西州伯灵顿县月桂山乡Comcast有线通信股份有限公司
本帖最后由 狐狸又糊涂 于 2012-10-18 20:49 编辑
因为爱所以爱 发表于 2012-10-18 20:37
早注册时间,证明我在你没有来时候翻译过,你来迟没有看到。

骂你帖子看到了,论坛也删除了。你可以回放一下。其实我就是侧面提醒下您注意回帖的文明用语。

点评

我没有不文明的用语。不要胡说。  发表于 2012-10-19 09:54
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-10-19 09:47:11 | 显示全部楼层 来自: 香港 香港城市电讯(香港宽频)

我们不要求翻译者如何好,这个是业余分享,已经是付出。

当时作为翻译版主要把关吧。所以你的英文几级我很在意思。

外交部的翻译英文好,因为她们从来不会把花翻译成桑树叶。

点评

编织的翻译就要和编织有关吧,一个三件套,弄出个花名来,是在买弄您自己是外交部呢?还是在贬低我们不是外交部的不行呀?您也是中国人吧?有什么可KUANG的呀?外国的月亮比我们这的圆?  发表于 2012-10-19 20:37
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

论坛地图|手机版|小黑屋|Archiver|颜色表|下载APP客户端|编织人生 ( ICP12028468-2 )

GMT+8, 2025-4-29 03:56

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表